|
|
Född 1953 i Iran. Bosatt i Sverige sedan flera år tillbaka, har publicerat 9 diktsamlingar, utav dem är åtta st. publicerade i Sverige och en i Iran. Novellsamlingen " Ba dasthaye
pår be xane barmigardim/vi
återkommer hem" är Robabs debut . Denna bok kom ut 1979i Iran. Diktsamlingen "Ack om jag blir utan rädsla/pas az in agar az haras khali bemanam " kom ut våren 2005 i Iran. Denna bok skrevs 1998 men det dröjde, innan den fick tillstånd för publicering och äntligen när boken publicerads var den inte hel och ett avsnitt fattades. Har översatt flera diktsamlingar till persiska bl.a. ”Sond”; Ida Börjel. ”Hejdå, ha det så bra”; Kristina Lugn och dikter av Ann Jäderlund. "ta min hand; det vore underligt"; Catharina Gripenberg m.fl. |
|
|
|||||||||||||
|
Poesifestival Bagdad Café 2008 4- 7 september, Tensta Träff- Hagstråket 13
|
- Börjel. Ida (2004); ”Sond” OEL editör Översättning till Farsi; Robab Moheb Gripenberg. Catharina (2007); "Ta min hand, Det vore underligt" Stockholm; Norstedts. Översättning till Farsi; Robab Moheb Lugn. Kristina (2003);"Hejdå, ha det så bra" Albert Bonniers förlag. Översättning till Farsi; Robab Moheb är nu publicerad i bokform. Publiceras; Monolog R; diktsamling. |
|
|
©2000robabmoheb.com. All rights reserved